Category: наука

Category was added automatically. Read all entries about "наука".

прокурор 2

(no subject)

"Мысль о золотом веке сродна всем народам и доказывает только, что люди никогда не довольны настоящим и, по опыту имея мало надежды на будущее, украшают невозвратимое минувшее всеми цветами своего воображения."
(А.С. Пушкин  История села Горюхина)

Какая прелесть!

Друзья-сотоварищи. Академик С. Ф. Платонов и тов. Войков

Академическое дело 19291931 гг. Документы и материалы. Вып. 1. Дело по обвинению академика С. Ф. Платонова. — СПб.: БАН, 1993.




Профессор становится нерукопожатным. И, похоже, невъезднымЪ

В № 8 журнала "Статегия России" вышла рецензия на книгу моего приятеля Профессора "Тоже победители" Нейтралы Европы и Франция во Второй мировой войне".
В прошлом номере Профессор очутился "вдруг" в одном номере с В. Путиным,
Нынче - с Д. Песковым.
Хана Профессору!
Отъездился в европы!
Теперь никто из его сокурсников - ученых МГИМО - руки ему не протянетЪ (разве что за милостыней).
Так ему и надо!
Желающие могут зайти на сайт журнала "Стратегия России" и скачать августовский номер.
прокурор 2

Наша ведомственная наука (на примере науки МГИМО)

Журнал Концепт (МГИМО) Том 5, № 2 (2021)
Главред - Ю.П. Симонов ("Вяземский". Тот самый)
Содержание
Трансисторизм и новый режим темпоральности в современной исторической культуре
Концептуализация национальной идентичности в международных медиа: изучение публикаций “The Economist”
Социальное дистанцирование и дефицит присутствия (Опыт философской рефлексии пандемии COVID-19)
Политика и культура после чумы
Элементы антимира в игровой вселенной «Ведьмак»
Образ современного православного фундаментализма в социальных медиа
Трансформации прецедентных феноменов в текстах японской рекламы
Феминизм в Иране: генезис и эволюция
А. В. Березина

З
лые языки называют жрунал "Контрацепт". Но это говорят те, кого туда не пустили.
Журнал ВАКовский и борется за звание SCOPUSкого, сиречь "Соросовского".
Пущай.
А вот про элементы Антимира в кампутерной игре "Ведьмак" - смачно!
Культурология, оп-тыть.
прокурор 2

Занимательная текстология

Не далее, как вчерась мир содрогнулся от известия: некие акакии акакиевичи, готовившие статью для Дмитрия Анатольевича, взяли цитату тов. Сунь-цзы не из оригинала, а из Интернета.
СкандалЬ вышел знатный.
И надо же такому случиться, что в тот же день попутал меня лукавый посмотреть, как звучит в оригинале широко распространенная цитата из «Философии права» Гегеля о том, что «государство есть шествие Бога в мире» (для очередной статейки понадобилось).
Эту цитату я помню со студенческих лет, нам ее загрузил в головы (с иронией, вестимо) один неординарный и известный в кругах доцент (в ту пору)-марксист-ленинист (Г.Ф. Хрустов, если кому интересно). И что вы думаете?
Такой цитаты в гегелевском оригинале НЕТ!
А где она есть?
А вот тут:
§ 258. Прибавление. Государство само по себе есть нравственное целое, осуществление свободы, осуществление же свободы есть абсолютная цель разума. Государство есть дух, стоящий в мире и реализующийся в нем сознательно, между тем как в природе он получает действитель­ность лишь как иной, чем он, как спящий дух. Лишь как наличный в сознании, знающий сам себя в качестве существующего предмета, дух есть государство. В свободе должно исходить не из единичности, из единичного сознания, а лишь из сущности самосознания, ибо эта сущность, безразлично, знает ли об этом человек или нет, реализуется как самостоятельная сила, в которой единичные индивидуумы суть лишь моменты. Существование государства, это — шествие бога в мире; его основанием служит сила разума, осуществляющего себя как волю. (Гегель. Философия права. Перевод Б. Столпнера. Москва, Ленинград. Институт философии Коммунистической Академии: Соцэгиз, 1934. – С. 268).
Для сравнения (текст 1990 г.):
§ 258. «Прибавление. Государство в себе и для себя есть нравственное целое, осуществление свободы, и абсолютная цель разума состоит в том, чтобы свобода действительно была. Государство есть дух, пребывающий в мире и реализующийся в нем сознательно, тогда как в природе он получает действительность только как иное себя, как дремлющий дух. Лишь как наличный в сознании, знающий самого себя в качестве существующего предмета, он есть государство. В свободе надо исходить не из единичности, из единичного самосознания, а лишь из его сущности, ибо эта сущность независимо от того, знает ли человек об этом или нет, реализуется в качестве самостоятельной силы, в которой отдельные индивиды не более чем моменты: государство — это шествие Бога в мире…» ( Г. В. Ф. Гегель. Философия права. М.: Академия наук СССР. Институт философии. «Мысль», 1990. – С. 22 (вступительная статья В.С. Нерсесянца) и С. 284 опубликованного текста).
Повторюсь: в оригинальных изданиях Гегеля этот пассаж …ОТСУТСТВУЕТ.
НЕТ его!
Откуда он взялся – Бог весть. Скорее всего, из чьих-то немецко-профессорских комментариев.
Не исключено, что цитатку выдернули из других произведений нашего любимца «Егора Федоровича», как величал его то ли «неистовый Виссарион», то ли еще кого-то из соседней бригады. Но если так, то отчего никто не указывает этого обстоятельства в примечании?
В общем слоган размещен в двух советских академических изданиях и навяз в зубах. Далее – везде.
Теперь об авторах и трудностях перевода.
Первый – 1934 года – выполнен Б. Столпнером, второй – 1990 года – В. Г. Столпнером (уже В. Г.) и М. И. Левиной.
Во вступительной статье академика В.С. Нерсесянца говорится, что перевод осуществлен по следующему изданию: Hegel G. W. F. Grundlinien der Philosophie des Rechts oder Naturrecht und Staatswissenschaft im Grundrisse. Nach der Ausgabe von Eduard Hans herausgegeben und mit eine Anhang versehen von Hermann Klenner. Berlin, 1981. (ГДР-овское издание).
В общем, покойничек (Столпнер – умер без посторонней помощи о 1937 годе) изрядно потрудился и за гробом, коли переводил издание 1981 года)!
Нет, мы все понимаем: дали подзаработать М. И. Левиной за косметическую правку древнесоветского перевода.
Для желающих удостовериться привожу выходные данные оригинала – издания 1911 (Второй рейх) и 1979 (ФРГ) (2013) годов (не думаю, чтобы публикаторы пошло проврались и не сверили предварительно текст с оригиналом):

  1. Grundlinien der Philosophie des Rechts. Von D. Georg Wilhelm Friedrich Hegel, Leipzig: Verlag von Felix Meiner, 1911.

  2. Georg Wilhelm Friedrich Hegel: Grundlinien der Philosophie des Rechts Berliner Ausgabe, 2013. Vollständiger, durchgesehener Neusatz mit einer Biographie des Autors bearbeitet und eingerichtet von Michael Holzinger. Erstdruck: Berlin (Nicolai) 1820, vordatiert auf 1821. Textgrundlage ist die Ausgabe: Georg Wilhelm Friedrich Hegel: Werke. Auf der Grundlage der Werke von 1832-1845 neu edierte Ausgabe. Redaktion Eva Moldenhauer und Karl Markus Michel, Frankfurt a. M.: Suhrkamp, 1979 (Theorie-Werkausgabe).

Любопытно, что замечательный человек (говорю безо всякой иронии) как Владик Сумбатович Нерсесянц (еще не будучи академиком) неоднократно приводил в своих работах ссылки на ученых немцев, цитировавших сей пассаж Гегеля.
Вот, пожалуйста:
См.: Rohrmoser G. Die theologischen Voraussetzungen der Hegelschen Lehre vom Staat / / Hegel-Studien. Bd. 1. S. 239, 242.
Ссылка дается по изданию: Нерсесянц B.C. Философия права Гегеля. — М.: Юристъ, 1998. – С. 298. Но я отлично помню ее по изданию книги Нерсесянца (тогда еще кандидата юридических наук) 1974 года («Гегелевская философия права: история и современность. – М.: Наука, 1974.»). На тов. Рормозера (писавшего «по» философии государства) Созерцатель ссылался в свое время сам.
Как умудрилась ученая немчура цитировать то, чего нет в оригинале у Гегеля – тема отдельной диссертации. Пройтись по следам сего знатного случая непросто: Библиотека ИНИОН, как известно, сгорела, а в Сети этих работ нет. Или есть, но за деньги. Пусть кто хочет, покупает их за свои кровные 50 (пятьдесят) евро.
А кто таков меньшевик Б.Г. Столпнер (в издании 1990 г. опечатались, сделав из «Б» «В»?
Читаем: Борис Григорьевич Столпнер (имя при рождении: Борух Бенцион Эмдин Столпнер; январь 1871, Гомель 28 августа 1937, Ленинград) — российcкий революционер, каббалист, переводчик философской литературы, марксист. В годы советской власти: доктор философских наук honoris causa (1935), профессор (1920), член АН СССР (1935). Впервые перевёл на русский язык большинство сочинений Гегеля (10 из 16 т.).
Словом, «мы диалектику учили не по Гегелю», а Гегеля по Столпнеру.
Спасибо ему, милостивцу нашему!
Это только в царской России с ее поголовной неграмотностью Гегеля читали в подлиннике (тот, у кого было много лишнего времени).
Одна надежда, что сейчас его никто не читает.
P. S. А вы говорите, «из интернета цитату сперли»!
Тьфу!
прокурор 2

Подписанты

Оказывается лениновед С. Г. Кара-Мурза тоже выступил за восстановление железного Феликса. Наряду с Гоблиным и Спицыным.
Надеюсь, Клим Ворошилов Жуков тоже присоединился?
Или ему не по чину?
Любопытно было бы узнать мнение доцента Соколова. Думается, у него сейчас есть свободное время, и он мог бы написать книжку о Жозефе Фуше и/или женерале Савари. Или сравнительное жизнеописание Фуше/Дзержинский в стиле Плутарха.
Славное общество подбирается!
А Сергея Георгиевича можно поздравить: что ни подписант, то Ютьюб-стар.
прокурор 2

Проговорочки

Из дневника - В. И. Вернадского - кадета, масона, академика, светила российской и советской науки:
8.
III
/27. II
«… я считаю православие (свободную церковь) и христианство меньшим врагом культуры, чем заменяющий религию социализм в той форме, в какой он охватывает массы».
P.S. "Христианство - враг культуры".
Так себе и пометим. Скажи он: "языческой культуры", все было бы верно.
Но академик совсем другое имел в виду.
А потом они все чему-то удивляются и чем-то возмущаются.
прокурор 2

Теория и практика

Незадачливый подражатель
Ознакомившись с «Кратким курсом истории ВКП(б)» Император Французской республики Н. Бонапарт вызвал на ковер тайного советника И. В. Гёте и поручил ему в кратчайший срок создать идеологический продукт, цементирующий общество нового типа и отвечающий одновременно ментальности французов.
Выбор Гёте пал на А. Дюма-старшего, сочинившего в ударном порядке роман «Три мушкетера».
Император оценил изящество произведения, но в условиях подготовки войны с СССР времени для создания чего-то другого, более выдержанного в идейном плане, уже не оставалось. «Работать приходится с теми людьми, которые есть!» – трепетал и оправдывался перед высоким начальством Гёте.

В результате Наполеон ввязался  в войну
неподготовленным, а его отмороженные солдаты, начитавшиеся Дюма-старшего, и сбитые с толку интригами в руководстве страны времен Ришелье, не понимали, кому следует служить: корсиканскому чудовищу или Марии-Луизе Австрийской, а то и Орленку.
В результате по Елисейским полям вместо наполеоновской Гвардии прошла в парадном строю Красная армия.

«Писатели – не инженеры, а разрушители человеческих душ!» – сокрушался впоследствии Наполеон, коротая свои дни на известном африканском курорте.
прокурор 2

(no subject)

Писатели и их герои
Писатели Владимир Набоков и Жорж Сименон часто сталкивались нос к носу, прогуливаясь по набережной г. Монтрё, но никогда друг с другом не здоровались, потому что не были друг другу представлены.
«Ишь, на Нобелевку замахнулся, педофил несчастный!» думал Жорж Сименон, встречаясь взглядом с Владимиром Набоковым.
«Ишь, на Нобелевку замахнулся, серийный убивец!» думал Владимир Набоков, глядя в глаза Жоржу Сименону.
В итоге никто из них денег так и не получил. А виною тому стал злоязычный лауреат Иван Бунин, убедивший Нобелевский комитет в том, что писатель несет ответственность за дела своих героев.